sabato 30 maggio 2015

Dans notre prochaine existence

Dans notre prochaine existence

Dans notre prochaine existence
nous nous garderons bien d'être humains,
nous serons deux oies sauvages
volant bien haut dans le ciel.
Les neiges aveuglantes,
les mers et les eaux,
les montes et les nuages,
les poussières rouges du monde,
de loin nous les regarderons,
comme si nous n'étions jamais tombés.

Nguyen Khac Hieu (poeta vietnamita)

Traduzione:

 ..nella nostra vita futura
ci guarderemo bene da essere umani:
saremo oche selvatiche
che volano alte nel cielo.
Le nevi accecanti,
il mare e le acque,
le montagne e le nubi,
le polveri rosse del mondo
guarderemo da lontano.
Come se non fossimo mai caduti...